Действительно ли дети лучше социализируются в детских садах полного дня?

Конечно, нет. В данном случае социализацию путают с общительностью. Становятся ли дети более общительными, пребывая в саду целый день? Да, становятся. Они действительно становятся более общительными. Но только по незавидным причинам: они теряют свою стеснительность, а с точки зрения привязанности стеснительность очень важна, она позволяет защитить существующую привязанность. Поэтому когда они перестают быть стеснительными со своими сверстниками, они становятся более стеснительными по отношению к взрослым. А это нехорошо.

Помимо этого они привязываются к сверстникам, а когда это происходит, дети стремятся к контакту и близости со своими сверстниками. Мы думаем, что это социальное развитие, а на самом деле это оборачивается ценой больших потерь, потому что, когда дети вращаются вокруг своих сверстников, они перестают вращаться вокруг ответственных за них взрослых, а это абсолютно необходимое условие для здорового развития.

Ну, а в-третьих, дети часто перестают испытывать тревогу, вызванную разделением, и мы думаем: «О, слава Богу, они уже справляются намного лучше!» Но на самом деле они просто больше не испытывают тревоги, вызванной разделением, потому что теперь они больше привязаны к своим сверстникам, чем к своим взрослым, а это нехороший знак.

Есть еще и четвертое. Когда дети находятся в ситуации стресса  а исследования показывают, что когда вы разлучаетесь со своими привязанностями, уровень кортизола взмывает до небес, и вы оказываетесь в ситуации стресса  мозг защищает нас от ранящей обстановки. И тогда ребенок начинает меньше говорить о своих чувствах, меньше плачет, и мы думаем, что дети становятся более психологически устойчивыми. Но это ложные показатели. На самом деле это ложные показатели социализации, и именно их мы неправильно интерпретируем.

Но в исследованиях не учитываются потребности детей, связанные с развитием, и очень мало где понимают, что это ложные показатели. Но здесь необходимо понимать детей. Интуитивный родитель чувствует, что здесь что-то не так.

Гордон Ньюфелд

Перевод Юлии Твердохлебовой

Русскую версию озвучил Виталий Зорин

Монтаж и сведение звука русской версии Евы Фарбер

Источник

Если вы заметили в тексте ошибку, пожалуйста, выделите её и нажмите Shift + Enter или эту ссылку, чтобы сообщить нам.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *